Tales of Destiny: Director’s Cut and Tales of Destiny 2 English Fan-Translation Projects Revealed

Francesco De Meo
Tales Of Destiny

Tales Of Destiny: Director's Cut and Tales of Destiny 2 are among the entries in Bandai Namco's Tales series that never made it to the West, but soon enough, fans will be able to enjoy them in English.

A dedicated group of fans has banded together to launch the Lumina Destiny Project, which aims to fully translate both games into English. The team is currently focusing on the ToD 2 translation. The game isn't just getting translated into English, but also edited to offer a level of quality that is on par with that of an official release.

Related Story Ace Combat 8: Wings of Theve Hands-On — Strangereal Returns With a Propaganda War and a Dead Mentor’s Callsign

The Tales Of Destiny 2 English translation patch will also offer some additional options, such as full subtitles, skit indicators, and more. Work seems to been proceeding smoothly, as 75% of the game's text has been translated, and 20% of it edited.

While we don’t have a date to announce quite yet, we’re very excited to say that 75% of all text in the game (including what we added for those extra subtitles!) has been translated, and 20% of the overall text has been edited and proofread. Once we reach 100% completion of the editing and proofreading, we will have a closed beta playtest, to ensure the game is free of bugs, crashes, and typos. We’ll be sure to keep everyone updated on our progress. In the meantime, you can find many more preview images from the PSP build of the patch at the end of this post!

Once the ToD 2 translation makes more progress, the team will start focusing on the Tales Of Destiny: Director's Cut translation, which will also come with additional features like battle subtitles.

That’s right! In addition to a full patch for Tales of Destiny 2, we’re also working on Tales of Destiny Director’s Cut! While we are much further along with ToD 2, we’re committed to giving Tales of Destiny Director’s Cut the same amount of care.

This means not only ensuring that all terminology and characters feel consistent between both games, but also implementing features to further enhance the experience—such as battle subs!

More information on the Tales Of Destiny: Director's Cut and Tales Of Destiny 2 translation project can be found on the Lumina Tales Official Website.

Francesco De Meo Photo

About the author: Francesco De Meo has been covering video games and technology since 2012, starting his career at small outlets like Gamersyndrome and GeekSnack. After joining Wccftech gaming section in 2015, he quickly expanded his video gaming coverage with in-depth reporting, interviews with iconic industry figures such as Grasshopper Manufacture founder and No More Heroes creator Goichi "Suda51" Suda, Resident Evil series creator Shinji Mikami, Team NINJA's president and Nioh series director Fumihiko Yasuda, and Silent Hill creator Keiichiro Toyama, reviews and on-the-ground coverage of major industry events such as Gamescom and E3. When he's not reporting or reviewing, Francesco can be found playing the genres he loves most, spending time with his six cats, reading, writing music, playing guitar and drumming for his progressive rock band.

Follow Wccftech on Google to get more of our news coverage in your feeds.

Deal of the Day

Button